1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ ERVKN ]
15:21. ಈ ಆಕ್ರಮಣದ ಸುದ್ದಿಯು ಬಾಷನಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು. ಆದುದರಿಂದ ಅವನು ರಾಮ ನಗರವನ್ನು ಬಲಪಡಿಸಲು ತಾನು ಕೈಗೊಂಡಿದ್ದ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದನು. ಅವನು ಆ ಪಟ್ಟಣದಿಂದ ತಿರ್ಚಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದನು.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ KNV ]
15:21. ಬಾಷನು ಅದನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಲೆ ರಾಮವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸುವದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ತಿರ್ಚ ದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದನು.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ NET ]
15:21. When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ NLT ]
15:21. As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ ASV ]
15:21. And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ ESV ]
15:21. And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ KJV ]
15:21. And it came to pass, when Baasha heard [thereof,] that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ RSV ]
15:21. And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he dwelt in Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ RV ]
15:21. And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ YLT ]
15:21. and it cometh to pass at Baasha`s hearing, that he ceaseth from building Ramah, and dwelleth in Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ ERVEN ]
15:21. When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and went back to Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ WEB ]
15:21. It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirzah.
1 ಅರಸುಗಳು 15 : 21 [ KJVP ]
15:21. And it came to pass, H1961 when Baasha H1201 heard H8085 [thereof] , that he left off H2308 building H4480 H1129 of H853 Ramah, H7414 and dwelt H3427 in Tirzah. H8656

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP